2010年4月アーカイブ

ゴールデンウイークは合宿IN河口湖

合宿

雨続きの今年、冬なのか?春なのか?ハッキリして欲しい4月。今日はやっと晴れました!

5月2日~4日まで毎年恒例の合宿に行ってきます。新入団員も、エキストラのみなさんも、一緒に行きますよー。

場所は河口湖。富士山が望める最高のロケーションで、気分もリフレッシュ!練習にも気合が(!?)が入ります。入るでしょー、きっと。

定期演奏会前の強化合宿ということで、合奏、パート練習、日頃はなかなか時間がとれない分奏も盛り込み、練習メニューは盛りだくさん。廊下では、「ちょっとアノ人と、アノ部分を合わせたい」そんな光景も見られます。

夜はもちろん飲む!飲む!飲む!

だって、終電気にする必要ないんだも~ん。どれだけ酔いつぶれても、ソコで寝ちゃえばい~じゃな~い。日頃気になるあの人と、ゆっくり話してみるのも良いじゃな~い?

2日めの夜は、ル・ノワールウインドオーケストラ高齢、違う・・・恒例!大宴会が待っています。

大宴会の詳細は・・・次の練習日誌でお届けします。

さて、5月23日(日)開催の定期演奏会へのチケット予約もたくさんいただいております。皆様、本当にありがとうございます!

まだまだ、演奏会の前日まで、チケットのご予約を承っておりますので、メールフォームよりお申込下さい!

そして、ル・ノワールへの見学希望はいつでも大歓迎ですので、ぜひご連絡ください!

合宿の様子は、ル・ノワールの公式Twitterにてツイートします!。練習の様子や、チーム対抗ガチンコ勝負の大宴会の様子など、リアルタイムつぶやきます(尚、あまりにエキサイトしてゲームに夢中になったり、かくし芸披露中はツイートできなくなります^^;)。ぜひ、ご覧下さい。みなさんからのフォローもお待ちしてます!

それでは、行ってまいります!

[ 隊長 ]

私もやってみよう

こんばんは、山田くんです。
練習レポートのアップは別の方が担当なので、それ以外のネタを。

桜フルート(4月8日の記事参照)、美しいですね。
そこで桜とマイ楽器という組み合わせを、私もやってみようと思い立ちました。

が、

枝(子どもの身長くらいの)を折り取ってきてベルに挿す

というレイアウトしか思いつきませんでした...
(な♪よ さんには犯罪とまで言われる始末)

嗚呼大型楽器。

こんにちわ(^-^)ち~ままです!

春だというのにまだまだ寒い日々が続いていますね・・・。

 

ところで、私の住むマンションの近くにある幼稚園の庭では、今、桜が満開。

つい先日のこと、その桜を眺めつつ、一人花見を楽しんでいたら、

懐かしい音楽とともにかわいらしい歌声が流れてきたんです・・・。

 

「♪~ぼくの大すきなクラリネット パパからもらったクラリネット~♪」

 

うわっ・・・懐かしっ!!

 

日本では誰もが知っている童謡『クラリネットをこわしちゃった』は

もともとはフランス民謡が原曲。

日本ではこの曲、NHKの「みんなのうた」で歌われるようになってから

広く知られるようになったようです。

 

実はこの曲には意外と知られていない事実があるようです。

それは、日本とフランスにおけるこの曲のタイトルとその内容の違い。

フランス語のオリジナルバージョンのタイトルは、

「私はドの音を無くした「J'ai perdu le do ジェ・ペルドュ・ル・ド」

という子供向けの行進曲。

 

日本語の歌詞では、

 

「ぼくの大好きなクラリネット パパからもらったクラリネット~」

 

と、始まり、

 

「ドとレとミの音が出ない ドとレとミの音が出ない

とっても大事に してたのに こわれて出ない 音がある

どうしよう(コラ) どうしよう(コラ)~」

 

と、一音ずつ音がでなくなって、しまいには、

 

「ドとレとミとファとソとラとシの音が出ない

ドとレとミとファとソとラとシの音が出ない

パパも大事にしてたのに 見つけられたらおこられる

どうしよう(オー)どうしよう(オー)~」

 

と、何でかなぁ~、すべての音が出なくなる・・・という内容になっていますが、

一方、フランス語の歌詞では、出ない音はドだけ。

しかも歌詞の内容は、

 

「ボクのクラリネットのドの音が出なくなった。

パパが知ったら、おまえはリズム感がない、

ダンスもできないのかって言うんだろう・・・」

 

と、こんな感じの内容になっているようです。

 

どうしてドの音が出ないとリズム感が狂うのか、不明ですが、

壊れて出ないのではなく、どうやら、音がうまく出せない・・・

という内容になっているようですね。

 

ちなみに、歌詞に出てくる「オ パキャマラド」はフランス語で、

「オパ」=「歩く」、「キャマラド」=「仲間達」で、

「オ パキャマラド」の意味は、「歩け友よ」 だそうです。

 

 

 

それにしても、日本語の歌詞を読むと思わずつっこみたくなります。

 

すべての音が出なくなって慌てふためく前に、パパに相談するとか

修理に出すとか、何とかなんなかったのか~!!

 

ってね。

 

 

みなさんも楽器は大切に扱いましょう!

 

桜フルート

桜が咲きましたねぇ~。
今年は寒くて花見どころじゃないって感じでしたが、皆さん、花見は行かれました?

4月4日の練習場所には、中庭があって、そこに桜の木があるのです。
この日は寒い上に曇り空だったので、きれいなピンクが映えていなかったのが残念でした。

もうちょっと晴れてたらよかったのにな~とか思いながら楽器を片付けていました。
視界の端では、フルートの子が楽器を片付けておりました。
いえ、片付けているんだと思い込んでいました。

彼女は突然満面の笑みで振り返り、一言

「桜フルート!!」


きれいに咲いた桜の花を拾ってきて、フルートにあしらっていたのでした。

というわけで、撮影大会となったわけですが、
彼女の力作『桜フルート』です!!
どうぞお楽しみください。

以上、あやでした~。